MAGYARUL

tiszta forrásból

HANGZÓ
TÁJNYELVEINK

GYERGYÓDITRÓ - Csík vármegye

Össz-idő: 26:52

Beszélő(k): (1-9) SZŐCS MÁRIA (Sz. Péterné Sz. M.) sz.: Gyergyóditró
(3)(5-7)(9) PUSKÁS ANNA (P. Mihályné Puskás? A.) sz.: Orotva
(10) BAJKÓ „SZAKSZI” MÁRIA (B. Imréné Szőcs M.) sz.: Gyergyóditró
(11-13) SZŐCS ’MÉLIK” ILONA (Sz. Péterné Orosz I.) sz.: Gyergyóditró
(14-15) TRUCA RÓZÁLIA (T. Károlyné Szász Gáspár R.) sz.: Gyergyóditró
(16-19) FÜLÖP TERÉZ (F. „György” Ferencné Bíró T.) sz.: Gyergyóditró

ZENE – http://db.zti.hu/24ora/dalok.asp - ról:
(7) Mészáros Józsefné - sz.: 1988. Csíkkarcfalva, felv.: Sárosi Bálint, 1958.
(10) Gáspár Simon Antal – sz.: 1895 Istensegíts, felv.: Domokos Pál Péter, 1955.
(12) Tímár János – sz.: 1904. Gyergyószentmiklós, felv.: Kallós Zoltán, 1963.

SZERKESZTÉS:
Szerkesztetlen beszéd: (1-2)(3)(4)(5-6)(7)(8)(10)(11)(13)(14)-hallható vágások, (16)(18)(19)
Egy vágás: (15)-12”-nél

Megjegyzés:
(2) Elindult Szent Antal - imának régibb változata Csíkszentdomokoson (Szentháromságban a Nagy Boldogság)
(10) tikácsoljunk = krákogjunk
(11) gyerekekkel elmaradt = egyedül (özvegy) maradt
(13) „tessenek használni” (vendég-kínálás)
(14) „..hol a szegény embereknek egy falat kenyeret nem adnak” - a vihart, jégesőt soha nem „ellenség” fejére küldik
(16) „kicsi sereg” – kislányok csapata
(17) „ki ezt az imát este lefektébe..” - nem a kiadványok szerinti „adok-kapok”, inkább a térítési időkből fennmaradt, egyházi tanítású szöveg, mely lelkibb célja miatt válhatott általánossá.
(17) „ültetem Atyám székébe” - a megtisztult embert Istennel azonos szintre emeli
(18) a 74 éves asszony nagyanyja(!) bűnnek tartotta a vízvetést

Felvétel:
(1-9) Orotva – 2006.
(10) Ditró - 2008.
(11) és (13)-tól végig: Ditró - 2007.

Felvétel: Orotva és Ditró, 2006 - 2008. - Takács György

KÖSZÖNET AZ ŐRZŐKNEK!

Mialatt a felvételt hallgatja...